Журналисткая безграмотность |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Журналисткая безграмотность |
31.7.2017, 10:19
Сообщение
#1
|
|
ленивая Возраст: 43 Группа: Пользователи Сообщений: 2 403 Регистрация: 18.3.2004 Пользователь №: 5 560 Вставить ник Цитата |
Господа, накипело! Я себя не позиционирую как суперграмотная тетка, с запятыми косячу и т.д., но это не является моей профессией! Постоянно на сайте КП в местных новостях натыкаюсь на ошибки/опечатки, такое ощущение, что статьи пишут по пьяне, второпях и на отвали. Меня задевает такое отношение к читателю. Набрал - ну перечитай! проверь! Постоянно оставляю комментарии с указанием на ошибки, которые не публикуются, но хотя бы тексты переписывают иногда.
Апогеем моей злости стала статья http://www.wec.ru/?f_id=62&NewsID=6550...ws_content_view на ТВ-6 с текстом "Ольга Ромашечкина, осталась без регистрации жилья: "Всё равно, где вы там будИте жить, как вы будИте жить, что какие-то проблемы возникнут — никого это вообще не интересует, вообще никого. Такая стена равнодушия, что я просто поражаюсь, просто поражаюсь". Кого вы там будИть собираетесь??? Колхозники безграмотные. Или сейчас опять будет оправдание в низкой зарплате?? Что в рекламе у нас деревенщина, что в грамотности журналистов, чтобы вы ко врачам попадали таким же какие сами специалисты. Уф... выговорилась)) --------------------
Я!!!
|
|
|
| |
8.11.2017, 21:16
Сообщение
#61
|
|
Постоянный посетитель Группа: Пользователи Сообщений: 18 995 Регистрация: 11.10.2010 Пользователь №: 74 274 Вставить ник Цитата |
Запросто может быть и пельмени, и чебурек, и мясо, и суп по-французски. И вообще все, что угодно. Вики говорит лишь то, что пельмени и чебуреки - не французское по своему происхождению кушанье. Название пельмени по-французски означает, что они приготовлены по-французски, т.е. по французскому рецепту, в традициях французской кухни (а именно: с использованием грибов в начинке). У меня разрыв шаблона. То есть чебурек уже не национальное блюдо? Ведь у каждого народа есть пирожок с мясом, обжаренный в жире. И каждого народа этот пирожок называется определённым словом. Если в кавказский пирожок напихать курицу и грибы и обжарить в масле - он будет называться чебуреком7 --------------------
"Je suis un homme heureux qui n'a pas l'air content", то есть по-русски: "Я человек счастливый, но - кое-чем недовольный" Фёдор Михайлович Достоевский
|
|
|
8.11.2017, 21:20
Сообщение
#62
|
|
Пресмертн. Проф. Патологич. Библиомансии Возраст: 50 Группа: Пользователи Сообщений: 24 683 Регистрация: 13.1.2005 Из: Владимир Пользователь №: 8 330 Вставить ник Цитата |
У меня разрыв шаблона. То есть чебурек уже не национальное блюдо? Ведь у каждого народа есть пирожок с мясом, обжаренный в жире. И каждого народа этот пирожок называется определённым словом. Если в кавказский пирожок напихать курицу и грибы и обжарить в масле - он будет называться чебуреком7 Французский пирожок и пирожок по-французски - это разные вещи. --------------------
На каждого, кто пляшет русалочьи пляски, есть Finnegan, который умеет ходить по воде.
|
|
|
8.11.2017, 21:25
Сообщение
#63
|
|
Постоянный посетитель Возраст: 43 Группа: Форумчанин года Сообщений: 59 855 Регистрация: 19.8.2004 Из: Владимир Пользователь №: 6 751 Вставить ник Цитата |
Чебурек вроде в масле жарят. И мясо должно быть рубленное с приправами.
|
|
|
8.11.2017, 21:25
Сообщение
#64
|
|
Постоянный посетитель Группа: Пользователи Сообщений: 18 995 Регистрация: 11.10.2010 Пользователь №: 74 274 Вставить ник Цитата |
Французский пирожок и пирожок по-французски - это разные вещи. Ага, значит пельмени кавказские - это типа пельмени, но по-кавказски. Не настоящий пельмень, а продукт похожий на пельмень. Сообщение отредактировал Sput - 8.11.2017, 21:27 --------------------
"Je suis un homme heureux qui n'a pas l'air content", то есть по-русски: "Я человек счастливый, но - кое-чем недовольный" Фёдор Михайлович Достоевский
|
|
|
8.11.2017, 21:48
Сообщение
#65
|
|
Пресмертн. Проф. Патологич. Библиомансии Возраст: 50 Группа: Пользователи Сообщений: 24 683 Регистрация: 13.1.2005 Из: Владимир Пользователь №: 8 330 Вставить ник Цитата |
Ага, значит пельмени кавказские - это типа пельмени, но по-кавказски. Не настоящий пельмень, а продукт похожий на пельмень. Пельмени кавказские - по смыслу имеются в виду как раз пельмени [приготовленные] по-кавказски. Т.е. фактически это речевая ошибка, связанная с неправильным выбором грамматической формы. И приготовленные по-кавказски - это не то же самое, что хинкали. Это пельмени, приготовленные на кавказский манер. Сдобренные перцем, например. Ну или с какой-то другой нац. изюминкой, свойственной для кавказской кухни. Я просто не ел никогда такие пельмени, и могу только обозначить общий принцип, без конкретных деталей. --------------------
На каждого, кто пляшет русалочьи пляски, есть Finnegan, который умеет ходить по воде.
|
|
|
8.11.2017, 21:58
Сообщение
#66
|
|
Людовед и душелюб. Возраст: 54 Группа: Пользователи Сообщений: 34 698 Регистрация: 15.5.2003 Из: Владимир Пользователь №: 2 871 Вставить ник Цитата |
как морской рассвет:) В той рекламе аллюзия на "Симону" была:) Ну да. Я по этому поводу и привёл пример. Какой нафик ночной рассвет???)) --------------------
Когда технологии заменят живое общение, мы получим поколение идиотов. (с)
|
|
|
8.11.2017, 21:58
Сообщение
#67
|
|
Новенький Возраст: 48 Группа: Пользователи Сообщений: 9 643 Регистрация: 21.4.2003 Из: Владимир Пользователь №: 2 702 Вставить ник Цитата |
Ушли совсем не в тему. Реклама и торговые марки глубоко перпендикулярны как грамотности, так и логике.
Их цель - воздействовать на инстинкты. Грубо говоря, вызывать слюноотделение. Пельмени, например, "Здоров пожрать" - вполне возможно, будут пользоваться спросом, а анализировать в этом названии нечего. Вообще, на тему названий продуктов питания есть прекрасный рассказ Л. Каганова "Масло", и более к этой теме прибавить нечего. --------------------
Ну, допустим, про кипятильник я наврал... Но факт остается фактом!
|
|
|
8.11.2017, 22:14
Сообщение
#68
|
|
а он говорит такой: Россию победил Телевизор! Группа: Забаненные Сообщений: 1 978 Регистрация: 6.7.2010 Из: Vladimir-city Пользователь №: 72 967 Вставить ник Цитата |
А че спецально так написано в названии темы: Журналисткая ...???
А то я без смайликом не понимаю юмора иногда)))) --------------------
"Боже, сколько правды в глазах государственных шлюх" (с)
|
|
|
9.11.2017, 11:05
Сообщение
#69
|
|
Постоянный посетитель Группа: Пользователи Сообщений: 18 995 Регистрация: 11.10.2010 Пользователь №: 74 274 Вставить ник Цитата |
А че спецально так написано в названии темы: Журналисткая ...??? А мы и не заметили. Или кто-то постарался, но мы, всё равно, не заметили. --------------------
"Je suis un homme heureux qui n'a pas l'air content", то есть по-русски: "Я человек счастливый, но - кое-чем недовольный" Фёдор Михайлович Достоевский
|
|
|
9.11.2017, 11:43
Сообщение
#70
|
|
Пресмертн. Проф. Патологич. Библиомансии Возраст: 50 Группа: Пользователи Сообщений: 24 683 Регистрация: 13.1.2005 Из: Владимир Пользователь №: 8 330 Вставить ник Цитата |
А мы и не заметили. Или кто-то постарался, но мы, всё равно, не заметили. Ну вообще-то внимательные форумчане еще на 1 странице заметили Мурзилка вроде первый замечание сделал. --------------------
На каждого, кто пляшет русалочьи пляски, есть Finnegan, который умеет ходить по воде.
|
|
|
9.11.2017, 12:02
Сообщение
#71
|
|
Постоянный посетитель Группа: Пользователи Сообщений: 18 995 Регистрация: 11.10.2010 Пользователь №: 74 274 Вставить ник Цитата |
Мурзилка вроде первый замечание сделал. Мурз - молодец. Его предложения, то есть конструкции из слов, всегда радуют глаз. Пельмени кавказские - по смыслу имеются в виду как раз пельмени [приготовленные] по-кавказски. Т.е. фактически это речевая ошибка, связанная с неправильным выбором грамматической формы. Вот. Мне кажется, что правильно: пирожок жареный по-французски или по-кавказски. А ещё честнее придумать своё название те же "Медвежьи ушки из отборной говядины". Или "Чебупели" Сообщение отредактировал Sput - 9.11.2017, 12:05 --------------------
"Je suis un homme heureux qui n'a pas l'air content", то есть по-русски: "Я человек счастливый, но - кое-чем недовольный" Фёдор Михайлович Достоевский
|
|
|
9.11.2017, 17:37
Сообщение
#72
|
|
Пресмертн. Проф. Патологич. Библиомансии Возраст: 50 Группа: Пользователи Сообщений: 24 683 Регистрация: 13.1.2005 Из: Владимир Пользователь №: 8 330 Вставить ник Цитата |
Мне кажется, что правильно: пирожок жареный по-французски или по-кавказски. 1. Правильно: пирожок, жаренный по-французски. 1. Причастный оборот на письме обособляется запятыми. 2. Поскольку в данном контексте жаренный- не отглагольное прилагательное, а причастие (на что указывает зависимое слово: жаренный [как?] по-французски), то пишем -нн-. Это типа грамматика. 2. Теперь вернемся к стилистике. В контексте разговорной и литературной речи обороты (причастные, деепричастные, сравнительные) являются общеупотребительными элементами. Но на ценнике использование оборотов является неуместным. Т.е. нам нужно именить форму так, чтобы причастного оборота не было. Теперь смотрим на кценты. Если акцент на том, что пирог приготовлен по французскому рецепту, то само слово приготовленный/обжаренный/испеченный можно опустить - оно уже подразумевается конструкцией фразы. Поэтому правильно будет просто: пирожок по-французски. Если же акцент на том, что пирог приготовлен именно способом жарки, (т.е. важно, что он жареный, а не печеный), то в этом случае, лучше использовать конструкцию с прилагательным, а не с причастием. Причастный оборот всегда смещает акценты на действие, а не на признак предмета. Т.е. в фразе пирожок, жаренный по-французски у нас акцент не на том, что перед нами жареный пирожок, а на то, что пирожок обжарен (как?) по-французски. Чтобы акценты были правильные, следует вместо причастия употребить прилагательное. Т.е. получится: жареный пирожок по-французски. Довольно тяжеловесная констркуция, в которой жареный пирожок имеет смысл заменить на какое-нибудь более простое понятие, например, тот же чебурек или беляш (смотря какой тип жареного пирога мы продаем). 3. Ну и наконец, что касается замены чебурека на пирожок. В данном случае замена не является уместной. Чебурек - это не только содержание (обжаренный мясной пирог), но и узнаваемая форма (плоский, напоминающий полумесяц, с рифленой защипкой по краям), которую ни с чем не спутаешь. На коробке нарисован не пирожок, а именно классический чебурек. Просто, как следует из пояснений, приготовленный нетрадиционным (с использованием типично французской начинки) способом. Написать: пирожок по-французски - значит ввести покупателя в заблуждение. Ведь там лежат не пироги, не расстегаи, не шанежки, не беляши, а именно чебуреки. А вот чебурек по-французски сразу расставляет все по своим места: мы покупаем чебурек и в коробке находим именно чебурек, пусть и приготовленный нетрадиционно + Не будем сбрасывать со счетов и маркетинговую составляющую. Чебурек по-французски звучит намного аппетитней, чем чебурек с грибами. Больше эстетическага угараЪ. Это я типа так... чиста позанудствовал, чтоб подчеркнуть, что в русском языке не все так однозначно и просто, как кажется на первый взгляд. --------------------
На каждого, кто пляшет русалочьи пляски, есть Finnegan, который умеет ходить по воде.
|
|
|
9.11.2017, 17:52
Сообщение
#73
|
|
Новенький Группа: Забаненные Сообщений: 24 Регистрация: 26.10.2017 Пользователь №: 107 141 Вставить ник Цитата |
|
|
|
9.11.2017, 17:55
Сообщение
#74
|
|
Пресмертн. Проф. Патологич. Библиомансии Возраст: 50 Группа: Пользователи Сообщений: 24 683 Регистрация: 13.1.2005 Из: Владимир Пользователь №: 8 330 Вставить ник Цитата |
Нет предела совершенству:)
--------------------
На каждого, кто пляшет русалочьи пляски, есть Finnegan, который умеет ходить по воде.
|
|
|
9.11.2017, 20:56
Сообщение
#75
|
|
Постоянный посетитель Группа: Пользователи Сообщений: 18 995 Регистрация: 11.10.2010 Пользователь №: 74 274 Вставить ник Цитата |
Это я типа так... чиста позанудствовал, чтоб подчеркнуть, что в русском языке не все так однозначно и просто, как кажется на первый взгляд. Спасибо. Замечательно объяснил. Понимаю, что язык живой организм, но я по-старинке. Грибы в тесте по-французски это не классический чебурек. Хотя, наверняка, вкусно и съедобно. Размывается национальная составляющая блюда. --------------------
"Je suis un homme heureux qui n'a pas l'air content", то есть по-русски: "Я человек счастливый, но - кое-чем недовольный" Фёдор Михайлович Достоевский
|
|
|
6.8.2020, 0:36
Сообщение
#76
|
|
Постоянный посетитель Возраст: 15 Группа: Забаненные Сообщений: 62 065 Регистрация: 6.5.2008 Пользователь №: 32 246 Вставить ник Цитата |
Что уж говорить про наших журналюг, коли регулярно косячат даже западные гранды
Сегодня вот наткнулся в Форбсе. Причём не в русской версии, а в родном, буржуйском. Цитата F-15EX больше, быстрее, имеет большую дальность полета и большую грузоподъемность - 29 000 тонн https://www.forbes.com/sites/michaelpeck/20...c-missile-idea/Любопытно, дебил афтар статейки, или редактор-корректор, или кто там проверять должен... --------------------
Мне доставляет удовольствие высказывать во всеуслышание мой образ мыслей и бесить сволочь (с)
|
|
|
6.8.2020, 0:40
Сообщение
#77
|
|
Новенький Возраст: 48 Группа: Пользователи Сообщений: 9 643 Регистрация: 21.4.2003 Из: Владимир Пользователь №: 2 702 Вставить ник Цитата |
Возможно, в буржуйском журнале, аналогично отечественным, обязанные проверять корректор и редактор - глубокие филологи, разбирающиеся в вертолетах не больше, чем бухгалтерия в плюсквамперфекте.
--------------------
Ну, допустим, про кипятильник я наврал... Но факт остается фактом!
|
|
|
6.8.2020, 2:59
Сообщение
#78
|
|
Постоянный посетитель Группа: Пользователи Сообщений: 20 709 Регистрация: 1.11.2009 Пользователь №: 69 362 Вставить ник Цитата |
Дебилы , что с них взять. Лишь бы раньше брата по разуму чего нибудь сбрякнуть .
|
|
|
27.9.2020, 23:20
Сообщение
#79
|
|
Постоянный посетитель Возраст: 15 Группа: Забаненные Сообщений: 62 065 Регистрация: 6.5.2008 Пользователь №: 32 246 Вставить ник Цитата |
--------------------
Мне доставляет удовольствие высказывать во всеуслышание мой образ мыслей и бесить сволочь (с)
|
|
|
27.9.2020, 23:31
Сообщение
#80
|
|
сферический жлоб в вакууме Группа: Пользователи Сообщений: 26 427 Регистрация: 25.2.2003 Из: Родом из СССР Пользователь №: 2 457 Вставить ник Цитата |
Бух, ты темой ошибся, или тут какой то скрытый смысл?
--------------------
Самое эффективное оружие против Анарчиста - масляная рыба.---------------"она (Марьванна) мне все время только мешается под ногами, никакой ценности для местного общества в ней не вижу" Вад-Вад
|
|
|
Политика конфиденциальности | Легкая версия |